Шрифт - Deutsch Gothic Орфографическая ошибка в тексте: Сновидение латентно. Однако, исследователи постоянно сталкиваются с тем, что рефлексия интегрирует интеллект. Идентификация, конечно, критично представляет собой автоматизм. Когнитивная составляющая, в представлении Морено, дает тест. Послать сообщение об ошибке администратору? Ваш браузер останется на той же странице. Отправить. Отмена. Только с умляутами выходит следующее: " = shift+', нажимаю эту комбинацию + гласную и получаю гласную с умляутом, но заглавную. Красивый шрифт в готическом стиле. Интересный шрифт для работы в Фотошоп. С поддержкой русского языка. Скачать Шрифт . Если же Вы хотите блеснуть превосходным немецким языком с умлаутами, но устанавливать немецкую раскладку не хочется, то есть . Готический язык . Это известно прежде всего от Старинной рукописи Argenteus, копия 6- го века перевода Библии 4- го века, и является единственным Восточным германским языком со значительным текстовым корпусом. Все другие, включая бургундца и Vandalic, известны, если вообще, только от имен собственных, которые выжили в исторических счетах, и от loanwords на других языках, таких как португальский язык, испанский и французский язык. Готический шрифт - потухший германский язык, на котором говорили готы. Самые старые документы в готическом шрифте относятся ко времени 4-го. Как германский язык, готический шрифт - часть индоевропейской языковой семьи. Это - самый ранний германский язык, который засвидетельствован в любых значительных текстах, но испытывает недостаток в любых современных потомках. Самые старые документы в готическом шрифте относятся ко времени 4- го века. Язык был в состоянии упадка к середине 6- го века, должен, частично, к военному поражению готов в руках Franks, устранении готов в Италии и географической изоляции (в Испании, готический язык потерял свое последнее и вероятно уже уменьшающуюся функцию как церковный язык, когда Вестготы преобразовали в католицизм в 5. Язык выжил как внутренний язык в Пиренейском полуострове (современная Испания и Португалия) уже в 8- м веке, и в более низкой области Дуная и в изолированных горных регионах в Крыме очевидно уже в начале 9- го века. Кажущиеся готическим шрифтом условия, найденные в позже (пост. Существование таких ранних заверенных корпусов делает его языком большого интереса к сравнительной лингвистике. История и доказательства. Только несколько документов в готическом шрифте выживают – недостаточно, чтобы полностью восстановить язык. Это - особенно истинное рассмотрение, что большинство готических корпусов - переводы или толкования других языков (а именно, греческий язык), так, чтобы иностранные лингвистические элементы несомненно влияли на тексты. Основные источники: :*Codex Argenteus(Упсала), включая фрагмент Шпейера: 1. Лучше всего сохраненная готическая рукопись. Датируясь с 6- го века, это было сохранено и передано северным Ostrogoths в современной Италии. Это содержит значительную часть этих четырех Евангелий. Так как это - перевод с греческого, языка Старинной рукописи, Argenteus переполнен одолженными греческими словами и греческими использованиями. Синтаксис в особенности часто копируется непосредственно с грека.: *Codex Ambrosianus(Милан) и Старинная рукопись Taurinensis(Турин): Пять частей, всего 1. Это содержит рассеянные отрывки из Нового Завета (включая части Евангелий и Посланий) Ветхого Завета(Нехемия) и некоторые комментарии, известные как Skeireins. Поэтому вероятно, что текст был несколько изменен копировщиками.: *Codex Gissensis (Gie. Это было найдено в Египте в 1. Codex Carolinus (Wolfenb. Некоторые ученые полагают, что эти надписи нисколько не готические. Маленький словарь больше чем восьмидесяти слов и песня без перевода, собранного Флемингом Огиром Гизелином де Бюсбеком, послом Габсбурга в суде Османской империи в Стамбуле с 1. Крымского готического шрифта и перечислили условия в его турецких Письмах о компиляции. Эти условия дата от на почти тысячелетие позже, чем Ulfilas, и поэтому не представительные для его языка. Материал Басбекка также содержит много загадок и загадок и трудный интерпретировать в свете сравнительной германской лингвистики. Были необоснованные сообщения об открытии других частей библии Алфиласа. Генрих Мей в 1. 96. Англии 1. 2 листьев палимпсеста, содержащего части Евангелия Мэтью. Требование никогда не доказывалось. Только фрагменты готического перевода Библии были сохранены. Перевод был очевидно сделан в регионе Балкан людьми в тесном контакте с греческой христианской культурой. Кажется, что готическая Библия использовалась Вестготами в Иберии до приблизительно 7. В истреблении арианства много текстов в готическом шрифте были, вероятно, вычеркнуты и переписаны как палимпсесты, или собраны и сожжены. Кроме библейских текстов, единственным существенным готическим документом, который все еще существует, и единственный длинный текст, который, как известно, был составлен первоначально на готическом языке, является Skeireins, несколько страниц комментария относительно Евангелия Джона. Очень немного вторичных источников ссылаются на готический язык после приблизительно 8. В De incrementis ecclesiae Christianae (8. Уолэфрид Стрэбо, франкский монах, который жил в Швабии, говорит о группе монахов, которые сообщили, что «даже сейчас определенные народы в Скифском государстве(Добруджа), особенно вокруг Томиса говорили sermo Theotiscus (. Некоторые писатели даже именовали по- славянски говорящих людей как готов. Однако ясно из перевода Алфиласа, что несмотря на некоторые загадки язык тяготеет к германской языковой группе, а не со славянским языком. Отношения между языком Крымских готов и готическим шрифтом Алфиласа менее ясны. Несколько фрагментов Крымского готического шрифта с 1. Библии, хотя некоторые толкования, такие как ada для «яйца», могли указать на общее наследие, и готический шрифт mena («луна»), по сравнению с Крымской готической шахтой, может предложить Восточную германскую связь.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2017
Categories |